🎁 Приведи друзей и получи Pro бесплатно 🎁

Английский язык. Слово: literature

literature, ˈlɪt.ər.ə.tʃər, литэрэчэр - литература; словесность; письменность
  • I like to read literature in my free time.
    _
    ˈaɪ laɪk tu ˈriːd ˈlɪt.ər.ə.tʃər ɪn maɪ ˈfriː taɪm. Ай лайк ту рид литэрэчэр ин май фри тайм.
    Я люблю читать литературу в свободное время.
    ˈaɪ laɪk tu ˈriːd ˈlɪt.ər.ə.tʃər ɪn maɪ ˈfriː taɪm. Ай лайк ту рид литэрэчэр ин май фри тайм.
  • His favorite literature is from ancient Greece.
    _
    ˈhɪz ˈfeɪ.vər.ɪt ˈlɪt.ər.ə.tʃər ɪz ˈfrɒm ˈeɪn.ʃənt ɡriːs. Хиз фейвэрит литэрэчэр из фром эйншэнт грис.
    Его любимая литература — древняя Греция.
    ˈhɪz ˈfeɪ.vər.ɪt ˈlɪt.ər.ə.tʃər ɪz ˈfrɒm ˈeɪn.ʃənt ɡriːs. Хиз фейвэрит литэрэчэр из фром эйншэнт грис.
  • We studied English literature in school.
    _
    Wiː ˈstʌd.id ˈɪŋ.ɡlɪʃ ˈlɪt.ər.ə.tʃər ɪn skuːl. Ви стадид инглиш литэрэчэр ин скул.
    Мы изучали английскую литературу в школе.
    Wiː ˈstʌd.id ˈɪŋ.ɡlɪʃ ˈlɪt.ər.ə.tʃər ɪn skuːl. Ви стадид инглиш литэрэчэр ин скул.
  • She loves classic literature, especially novels from the 19th century.
    _
    Ʃi lʌvz ˈklæs.ɪk ˈlɪt.ər.ə.tʃər ɪˈspɛʃ.əl.i ˈnɒv.əlz ˈfrɒm ðə 19th ˈsɛn.tʃər.i. Ши лавз клэсик литэрэчэр испешэли навэлз фром дэ 19th сэнчэри.
    Она обожает классическую литературу, особенно романы 19 века.
    Ʃi lʌvz ˈklæs.ɪk ˈlɪt.ər.ə.tʃər ɪˈspɛʃ.əl.i ˈnɒv.əlz ˈfrɒm ðə 19th ˈsɛn.tʃər.i. Ши лавз клэсик литэрэчэр испешэли навэлз фром дэ 19th сэнчэри.
  • Many great works of literature come from authors who lived in difficult times.
    _
    ˈmen.i ɡreɪt wɝːks əv ˈlɪt.ər.ə.tʃər kʌm ˈfrɒm ˈɔː.θərz ˈhuː lɪvd ɪn ˈdɪ.fɪ.kəlt taɪmz. Мени грейт вэркс ов литэрэчэр кам фром отэрз ху ливд ин дификэлт таймз.
    Многие великие произведения литературы написаны авторами, жившими в трудные времена.
    ˈmen.i ɡreɪt wɝːks əv ˈlɪt.ər.ə.tʃər kʌm ˈfrɒm ˈɔː.θərz ˈhuː lɪvd ɪn ˈdɪ.fɪ.kəlt taɪmz. Мени грейт вэркс ов литэрэчэр кам фром отэрз ху ливд ин дификэлт таймз.
  • In literature class, we analyzed different styles of writing.
    _
    Ɪn ˈlɪt.ər.ə.tʃər klæs wiː ˈæn.ə.laɪzd ˈdɪ.fə.rənt staɪlz əv ˈraɪ.tɪŋ. Ин литэрэчэр клэс ви энэлайзд дифрэнт стайлз ов райтинг.
    На уроке литературы мы анализировали различные стили письма.
    Ɪn ˈlɪt.ər.ə.tʃər klæs wiː ˈæn.ə.laɪzd ˈdɪ.fə.rənt staɪlz əv ˈraɪ.tɪŋ. Ин литэрэчэр клэс ви энэлайзд дифрэнт стайлз ов райтинг.
  • The study of literature opens windows to diverse perspectives, helping people understand the human experience.
    _
    Ðə ˈstʌd.i əv ˈlɪt.ər.ə.tʃər ˈoʊ.pənz ˈwɪn.doʊz tu dɪˈvɜːs ˌpɜːrˈspɛk.tɪvz ˈhelp.ɪŋ ˈpiː.pəl ˌʌn.dərˈstænd ðə ˈhjuː.mən ɪkˈspɪə.ri.əns. Дэ стади ов литэрэчэр оупэнз виндоуз ту дайвэрс пэрспективз хэлпинг пипэл андэрстэнд дэ хьюмэн икспириэнс.
    Изучение литературы открывает окна в разные точки зрения, помогая людям понять человеческий опыт.
    Ðə ˈstʌd.i əv ˈlɪt.ər.ə.tʃər ˈoʊ.pənz ˈwɪn.doʊz tu dɪˈvɜːs ˌpɜːrˈspɛk.tɪvz ˈhelp.ɪŋ ˈpiː.pəl ˌʌn.dərˈstænd ðə ˈhjuː.mən ɪkˈspɪə.ri.əns. Дэ стади ов литэрэчэр оупэнз виндоуз ту дайвэрс пэрспективз хэлпинг пипэл андэрстэнд дэ хьюмэн икспириэнс.
  • World literature has evolved over centuries, influencing and reflecting the culture of each era.
    _
    Wɝːld ˈlɪt.ər.ə.tʃər hæz ɪˈvɒlvd ˈəʊ.vər ˈsɛn.tʃəriz ˈɪn.flu.əns.ɪŋ ænd rɪˈflek.tɪŋ ðə ˈkʌl.tʃər əv iːtʃ ˈɪə.rə. Вэрлд литэрэчэр хэз иволвд оувэр сэнчэриз инфлуэнсинг энд рифлектинг дэ калчэр ов ич ирэ.
    Мировая литература развивалась на протяжении веков, влияя на культуру каждой эпохи и отражая её.
    Wɝːld ˈlɪt.ər.ə.tʃər hæz ɪˈvɒlvd ˈəʊ.vər ˈsɛn.tʃəriz ˈɪn.flu.əns.ɪŋ ænd rɪˈflek.tɪŋ ðə ˈkʌl.tʃər əv iːtʃ ˈɪə.rə. Вэрлд литэрэчэр хэз иволвд оувэр сэнчэриз инфлуэнсинг энд рифлектинг дэ калчэр ов ич ирэ.
  • In literature, fate often plays a central role in the character's journey, dictating their challenges and triumphs.
    _
    Ɪn ˈlɪt.ər.ə.tʃər ˈfeɪt ˈɒf.ən pleɪz eɪ ˈsɛn.trəl ˌroʊl ɪn ðə ˈkær.ɪk.tərz ˈdʒɜːr.ni ˈdɪk.teɪ.tɪŋ ðɛr ˈtʃæl.ɪn.dʒɪz ænd ˈtraɪ.əmfs. Ин литэрэчэр фейт офэн плейз э сэнтрэл роул ин дэ кэрэктэрз джэрни диктейтинг дэр чэлэнджиз энд трайэмфс.
    В литературе судьба часто играет центральную роль в путешествии персонажа, определяя его испытания и триумфы.
    Ɪn ˈlɪt.ər.ə.tʃər ˈfeɪt ˈɒf.ən pleɪz eɪ ˈsɛn.trəl ˌroʊl ɪn ðə ˈkær.ɪk.tərz ˈdʒɜːr.ni ˈdɪk.teɪ.tɪŋ ðɛr ˈtʃæl.ɪn.dʒɪz ænd ˈtraɪ.əmfs. Ин литэрэчэр фейт офэн плейз э сэнтрэл роул ин дэ кэрэктэрз джэрни диктейтинг дэр чэлэнджиз энд трайэмфс.
  • The reader’s interpretation of the poem differed from the author's original intention, sparking an insightful discussion about the power of personal perspective in literature.
    _
    Ðə ˈriː.dɚz ɪnˌtɜːr.prɪˈteɪ.ʃən əv ðə ˈpoʊ.əm ˈdɪf.ərd ˈfrɒm ðə ˈɔː.θərz əˈrɪdʒ.ən.əl ɪnˈten.ʃən ˈspɑːr.kɪŋ æn ˈɪn.saɪt.fəl dɪˈskʌʃ.ən əˈbaʊt ðə ˈpaʊ.ər əv ˈpɜːr.sən.əl ˌpɜːrˈspɛk.tɪv ɪn ˈlɪt.ər.ə.tʃər. Дэ ридэрз интэрпритейшэн ов дэ поуэм дифэрд фром дэ отэрз эриджинэл интеншэн спаркинг эн инсайтфэл дискашэн эбаут дэ пауэр ов пэрсэнэл пэрспектив ин литэрэчэр.
    Толкование читателем стихотворения отличалось от изначального замысла автора, вызвав содержательную дискуссию о силе личной перспективы в литературе.
    Ðə ˈriː.dɚz ɪnˌtɜːr.prɪˈteɪ.ʃən əv ðə ˈpoʊ.əm ˈdɪf.ərd ˈfrɒm ðə ˈɔː.θərz əˈrɪdʒ.ən.əl ɪnˈten.ʃən ˈspɑːr.kɪŋ æn ˈɪn.saɪt.fəl dɪˈskʌʃ.ən əˈbaʊt ðə ˈpaʊ.ər əv ˈpɜːr.sən.əl ˌpɜːrˈspɛk.tɪv ɪn ˈlɪt.ər.ə.tʃər. Дэ ридэрз интэрпритейшэн ов дэ поуэм дифэрд фром дэ отэрз эриджинэл интеншэн спаркинг эн инсайтфэл дискашэн эбаут дэ пауэр ов пэрсэнэл пэрспектив ин литэрэчэр.
  • The myth of the Trojan Horse is still popular in literature today.
    _
    Ðə mɪθ əv ðə ˈtroʊ.dʒən hɔːrs ɪz ˈstɪl ˈpɑː.pjə.lər ɪn ˈlɪt.ər.ə.tʃər təˈdeɪ. Дэ мит ов дэ троджэн хорс из стил папьюлэр ин литэрэчэр тэдей.
    Миф о Троянском коне до сих пор популярен в литературе.
    Ðə mɪθ əv ðə ˈtroʊ.dʒən hɔːrs ɪz ˈstɪl ˈpɑː.pjə.lər ɪn ˈlɪt.ər.ə.tʃər təˈdeɪ. Дэ мит ов дэ троджэн хорс из стил папьюлэр ин литэрэчэр тэдей.
  • The exploration of sin in literature often delves into themes of guilt, redemption, and the conflict between personal desires and moral duty.
    _
    Ðə ˌɛk.spləˈ.reɪ.ʃən əv sɪn ɪn ˈlɪt.ər.ə.tʃər ˈɒf.ən dɛlvz ˈɪn.tu θiːmz əv ɡɪlt rɪˈdemp.ʃən ænd ðə ˈkɒn.flɪkt bɪˈtwiːn ˈpɜːr.sən.əl ˈdɪ.zaɪərz ænd ˈmɒr.əl ˈdjuː.ti. Дэ эксплэрейшэн ов син ин литэрэчэр офэн дэлвз инту тимз ов гилт ридемшэн энд дэ канфликт битвин пэрсэнэл дизайэрз энд морэл дьюти.
    Исследование темы греха в литературе часто затрагивает мотивы вины, искупления и конфликта между личными желаниями и моральным долгом.
    Ðə ˌɛk.spləˈ.reɪ.ʃən əv sɪn ɪn ˈlɪt.ər.ə.tʃər ˈɒf.ən dɛlvz ˈɪn.tu θiːmz əv ɡɪlt rɪˈdemp.ʃən ænd ðə ˈkɒn.flɪkt bɪˈtwiːn ˈpɜːr.sən.əl ˈdɪ.zaɪərz ænd ˈmɒr.əl ˈdjuː.ti. Дэ эксплэрейшэн ов син ин литэрэчэр офэн дэлвз инту тимз ов гилт ридемшэн энд дэ канфликт битвин пэрсэнэл дизайэрз энд морэл дьюти.
  • Exploring the subject of identity in literature offers insights into diverse cultures.
    _
    Ɪkˈsplɔːrɪŋ ðə ˈsʌb.dʒɪkt əv ˌaɪˈden.tɪ.ti ɪn ˈlɪt.ər.ə.tʃər ˈɒf.ərz ˈɪn.saɪts ˈɪn.tu dɪˈvɜːs ˈkʌl.tʃərz. Иксплоринг дэ сабджект ов айдентити ин литэрэчэр офэрз инсайтс инту дайвэрс калчэрз.
    Изучение темы идентичности в литературе дает представление о разных культурах.
    Ɪkˈsplɔːrɪŋ ðə ˈsʌb.dʒɪkt əv ˌaɪˈden.tɪ.ti ɪn ˈlɪt.ər.ə.tʃər ˈɒf.ərz ˈɪn.saɪts ˈɪn.tu dɪˈvɜːs ˈkʌl.tʃərz. Иксплоринг дэ сабджект ов айдентити ин литэрэчэр офэрз инсайтс инту дайвэрс калчэрз.
  • Her research focused on the social and cultural context of 19th-century literature.
    _
    Hɜːr rɪˈsɜːrtʃ ˈfoʊ.kəst ɒn ðə ˈsoʊ.ʃəl ænd ˈkʌl.tʃər.əl ˈkɒn.tɛkst əv 19th-century ˈlɪt.ər.ə.tʃər. Хэр рисэрч фоукэст он дэ соушэл энд калчэрэл кантекст ов 19th-century литэрэчэр.
    Ее исследование было сосредоточено на социальном и культурном контексте литературы XIX века.
    Hɜːr rɪˈsɜːrtʃ ˈfoʊ.kəst ɒn ðə ˈsoʊ.ʃəl ænd ˈkʌl.tʃər.əl ˈkɒn.tɛkst əv 19th-century ˈlɪt.ər.ə.tʃər. Хэр рисэрч фоукэст он дэ соушэл энд калчэрэл кантекст ов 19th-century литэрэчэр.
  • In fantasy literature, magic often represents the tension between power and responsibility, challenging characters to make difficult choices.
    _
    Ɪn ˈfæn.tə.si ˈlɪt.ər.ə.tʃər ˈmædʒ.ɪk ˈɒf.ən ˌrep.rɪˈzents ðə ˈten.ʃən bɪˈtwiːn ˈpaʊ.ər ænd ˈriːˌspɑːn.səˈbɪl.ə.t̬i ˈtʃæl.ɪn.dʒɪŋ ˈkær.ək.tərz tu meɪk ˈdɪ.fɪ.kəlt tʃɔɪsɪz. Ин фэнтэси литэрэчэр мэджик офэн рэпризэнтс дэ тэншн битвин пауэр энд риспансибилити чэлэнджинг кэрэктэрз ту мейк дификэлт чойсиз.
    В фэнтезийной литературе магия часто символизирует напряжение между силой и ответственностью, ставя перед персонажами трудный выбор.
    Ɪn ˈfæn.tə.si ˈlɪt.ər.ə.tʃər ˈmædʒ.ɪk ˈɒf.ən ˌrep.rɪˈzents ðə ˈten.ʃən bɪˈtwiːn ˈpaʊ.ər ænd ˈriːˌspɑːn.səˈbɪl.ə.t̬i ˈtʃæl.ɪn.dʒɪŋ ˈkær.ək.tərz tu meɪk ˈdɪ.fɪ.kəlt tʃɔɪsɪz. Ин фэнтэси литэрэчэр мэджик офэн рэпризэнтс дэ тэншн битвин пауэр энд риспансибилити чэлэнджинг кэрэктэрз ту мейк дификэлт чойсиз.
  • In literature, characters often face moral dilemmas that challenge their sense of right and wrong, offering a deeper exploration of human nature.
    _
    Ɪn ˈlɪt.ər.ə.tʃər ˈkær.ək.tərz ˈɒf.ən feɪs ˈmɒr.əl ˈdɪ.lem.əz ðæt ˈtʃæl.ɪndʒ ðɛr sens əv raɪt ænd rɔːŋ ˈɒf.ər.ɪŋ eɪ ˈdiː.pər ˌɛk.spləˈ.reɪ.ʃən əv ˈhjuː.mən ˈneɪ.tʃɚ. Ин литэрэчэр кэрэктэрз офэн фейс морэл дилемэз дэт чэлэндж дэр сэнс ов райт энд ронг офэринг э дипэр эксплэрейшэн ов хьюмэн нейчэр.
    В литературе персонажи часто сталкиваются с моральными дилеммами, которые ставят под вопрос их понимание добра и зла, позволяя глубже исследовать человеческую природу.
    Ɪn ˈlɪt.ər.ə.tʃər ˈkær.ək.tərz ˈɒf.ən feɪs ˈmɒr.əl ˈdɪ.lem.əz ðæt ˈtʃæl.ɪndʒ ðɛr sens əv raɪt ænd rɔːŋ ˈɒf.ər.ɪŋ eɪ ˈdiː.pər ˌɛk.spləˈ.reɪ.ʃən əv ˈhjuː.mən ˈneɪ.tʃɚ. Ин литэрэчэр кэрэктэрз офэн фейс морэл дилемэз дэт чэлэндж дэр сэнс ов райт энд ронг офэринг э дипэр эксплэрейшэн ов хьюмэн нейчэр.
  • Western literature has evolved significantly over the centuries, reflecting cultural and social changes.
    _
    ˈwestərn ˈlɪt.ər.ə.tʃər hæz ɪˈvɒlvd sɪɡˈnɪf.ɪ.kənt.li ˈəʊ.vər ðə ˈsɛn.tʃəriz rɪˈflek.tɪŋ ˈkʌl.tʃər.əl ænd ˈsoʊ.ʃəl tʃeɪndʒɪz. Вэстэрн литэрэчэр хэз иволвд сигнификэнтли оувэр дэ сэнчэриз рифлектинг калчэрэл энд соушэл чейнджиз.
    Западная литература значительно развивалась на протяжении веков, отражая культурные и социальные изменения.
    ˈwestərn ˈlɪt.ər.ə.tʃər hæz ɪˈvɒlvd sɪɡˈnɪf.ɪ.kənt.li ˈəʊ.vər ðə ˈsɛn.tʃəriz rɪˈflek.tɪŋ ˈkʌl.tʃər.əl ænd ˈsoʊ.ʃəl tʃeɪndʒɪz. Вэстэрн литэрэчэр хэз иволвд сигнификэнтли оувэр дэ сэнчэриз рифлектинг калчэрэл энд соушэл чейнджиз.
  • To truly understand the culture, one must read not just the history but also the literature and folklore of the region.
    _
    Tu ˈtruː.li ˌʌn.dərˈstænd ðə ˈkʌl.tʃər wʌn mʌst ˈriːd nɒt dʒʌst ðə ˈhɪs.tər.i bʌt ˈɔːl.soʊ ðə ˈlɪt.ər.ə.tʃər ænd ˈfoʊk.lɔːr əv ðə ˈriː.dʒən. Ту трули андэрстэнд дэ калчэр ван маст рид нат джаст дэ хистори бат олсоу дэ литэрэчэр энд фоуклор ов дэ риджен.
    Чтобы по-настоящему понять культуру, нужно читать не только историю, но и литературу, и фольклор региона.
    Tu ˈtruː.li ˌʌn.dərˈstænd ðə ˈkʌl.tʃər wʌn mʌst ˈriːd nɒt dʒʌst ðə ˈhɪs.tər.i bʌt ˈɔːl.soʊ ðə ˈlɪt.ər.ə.tʃər ænd ˈfoʊk.lɔːr əv ðə ˈriː.dʒən. Ту трули андэрстэнд дэ калчэр ван маст рид нат джаст дэ хистори бат олсоу дэ литэрэчэр энд фоуклор ов дэ риджен.

Возможности нашего сайта

  1. literature — транскрипция и произношение. Фонетическая транскрипция слова literature: ˈlɪt.ər.ə.tʃər. По-русски literature читается примерно как «литэрэчэр». Аудио-произношение literature на английском поможет вам запомнить правильное ударение и интонацию. Слушайте и повторяйте слово literature столько раз, сколько нужно — на странице доступно два типа голоса.
  2. Предложение со словом literature. На этой странице собраны примеры предложений со словом literature на английском языке. Вы можете увидеть, как слово literature используется в реальных контекстах — в коротких и простых предложениях, а также в более сложных конструкциях. Составить предложение со словом literature станет легко после изучения наших примеров.
  3. Слушайте, как звучит literature в реальных предложениях. Используйте режим автовоспроизведения: предложения со словом literature будут проигрываться подряд, как подкаст. Аудио-примеры с literature помогут вам тренировать английский на слух. Каждое предложение со словом literature озвучено и доступно для скачивания в формате MP3.
  4. Транслит и русская транскрипция literature. Не знаете, как прочитать literature? Транслитерация: «литэрэчэр», фонетическая транскрипция: ˈlɪt.ər.ə.tʃər. На странице можно получить транслит для любого предложения со словом literature — русскими буквами будет показано, как читается каждое слово. Это удобно для начинающих, которые ещё не освоили международную фонетическую транскрипцию.
  5. literature — контекст и словосочетания. Узнайте, какое предложение можно составить со словом literature и как использовать literature в английском языке. На странице представлены словосочетания с literature, а также примеры того, где в предложении ставится literature и с какими словами оно сочетается.
  6. Ищете предложение на английском со словом literature? На нашем сайте собраны лёгкие и короткие предложения со словом literature для начинающих, а также более сложные примеры для продвинутого уровня. Английское предложение со словом literature можно прослушать и скачать аудио. Маленькие предложения на английском со словом literature особенно полезны для школьников и студентов.
  7. Настройте тренировку слова literature под себя. Выберите один из двух голосов, установите нужное количество повторений для literature и включите автовоспроизведение. Предложения со словом literature будут проигрываться одно за другим — идеально для тренировки на слух во время прогулки или поездки.
  8. Скачать MP3 со словом literature. Вы можете скачать аудио с произношением literature и предложениями в формате MP3. Используйте файлы для офлайн-тренировок — слушайте literature в дороге, на прогулке или во время занятий. Все аудио-примеры со словом literature записаны носителями английского языка.